Fotos: 14 personajes con absurdas traducciones de nombre

Por Publinews
Fotos: 14 personajes con absurdas traducciones de nombre

via GIPHY

via GIPHY

Una producción de la franquicia de “Harry Potter” está divirtiendo a cientos de fans en las redes sociales y no se trata del spin-off de “Harry Potter”, “Animales fantásticos y dónde encontrarlos”, cuyas grabaciones ya iniciaron.

Se trata de las mismas cintas que ya conocemos, protagonizadas por Daniel Radcliffe, Emma Watson y Rupert Grint, pero en su versión china y con una traducción poco atinada.

Según lo informó el portal inquisitr.com, los subtítulos de este DVD de mala calidad indican que “Harry” se llama “Hally” y estudia en el “Colegio Hogawaiz” (en vez de “Hogwarts”), donde conoce a “Rond”.

Pero eso no es todo, pues el temible villano de esta saga, al que muchos llaman “El que no debe ser nombrado” recibió el “escalofriante” nombre de “Fody”.

En la galería de fotos les presentamos a otros personajes que, gracias a su traducción, fueron bautizados con los nombres más absurdos.

Para leer la información desde un smartphone o tablet, seleccionen “ampliar galería” y después “mostrar texto”.

Loading...
Revisa el siguiente artículo